sexta-feira, 25 de outubro de 2013

Tous les moulins de mon coeur

Apetece-me ficar a ouvir, repetidamente, este tema magnífico de que me lembrei hoje.


Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Comme un manège de lune avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval,
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon coeur

Comme un écheveau de laine entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige, comme un vol de goélands,
Sur des forêts de Norvège, sur des moutons d'océan,
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon coeur

Ce jour-là près de la source Dieu sait ce que tu m'as dit
Mais l'été finit sa course, l'oiseau tomba de son nid
Et voilà que sur le sable nos pas s'effacent déjà
Et je suis seul à la table qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent aussitôt qu'on les oublie
Et les feuilles de l'automne rencontrent des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne la couleur de tes cheveux

Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
Aux vents des quatre saisons, tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

7 comentários:

  1. Pois eu também gostei de voltar a ouvir... :)

    Beijocas e bom fim de semana!

    ResponderEliminar
  2. Já não me lembrava deste tema e gostei de voltar a ouvir.
    Bom FDS

    ResponderEliminar
  3. Não conhecia esta bela versão em francês. Só conhecia - e bem! - a versão «The windmills of your mind» dos bons velhos anos 60.

    Tema muito belo em qualquer das versões.

    Beijinhos

    ResponderEliminar
  4. Uma bonita melodia. Conheci-a em ingles nao em frances.
    Bom fim de semana, Luisa.

    ResponderEliminar
  5. É o que tenho feito durante as últimas horas...

    Obrigado pela partilha.

    ResponderEliminar
  6. Eu também conhecia a versão inglesa.

    ResponderEliminar